todo fluye
Mis blogs en inglés:
everything ux, y
everything ux quick links
Blogs y libros recomendados por el equipo UX 2010
Actualiza tus RSS; aquí tienes nuestras recomendaciones de lectura del último año.
Smashing Magazine es la web más popular, pero hay muchas más que también valen la pena.
Usabilidad
- Jared Spool blog y podcast - www.uie.com
- UX matters - uxmatters.com
- El Alertbox de nielsen no puede faltar - www.useit.com
- measuringusability.com - mítica para todos aquellos “frikis cuantificadores”
- touchusability.com
- Don’t make me think, Steve Krugg, libro obligatorio - www.sensible.com/dmmt.html
Experiencia del usuario
- Johnny Holland - johnnyholland.org
- Adaptive Path - www.adaptivepath.com/blog
Diseño de Interacción
- designinginterfaces.com - Jennifer Tidwell (libro)
- interactions.acm.org - muy completa, 100% recomendable
Arquitectura de la información
- Information Architecture for the World Wide Web - Peter Morville (libro) oreilly.com/catalog/9781565922822
Diseño
- Iconfinder.com - iconos libres
- Webcreme.com - recopilación de diseños chulos
- Smashingmagazine - inspiración diseño y temas varios de usabilidad
- foroalfa.org
- 40fakes.com
- ateneupopular.com
Social media
Accesibilidad
- Web Accessibility: Web Standards and Regulatory Compliance, Jim Thatcher (libro) www.friendsofed.com/web-accessibility/index.html
Comunidad UX
- uxexchange.com
- IXDA.org
- upassoc.org
Algunos de nuestros blogs (faltan muchos)
- uxlighthouse.com
- lolleidata.cat
Qué es el facebook y para qué sirve …según la abuela
Según Facua, Vodafone reconoce que “la mayoría” de los modelos específicamente diseñados para navegar “incluyen en sus pantallas principales iconos que al ser pulsados generan conexiones a Internet sin que el cliente apenas se dé cuenta”.
Conclusión que los fabricantes deberían mejorar la usabilidad de sus terminales con el fin de evitar los accesos involuntarios a Internet y, a su vez, aumentar la satisfacción del usuario y proteger la imagen de la empresa.
Porqué las empresas deberían invertir en traductores humanos!
Un trocito de un correo electrónico de EasyJet en Spanglish total. Parece una broma, pero es de verdad. Las siguientes frases son literales:
- “¡Excepto tiempo y dinero!” ⇨ “Ahorre tiempo y dinero” (Save time and money)
- “Pre-libro su transferencia…” ⇨ “Reserve su transporte [al hotel]” (Pre-book your transfer).
- “Transferencias de debajo 5 euros” ⇨ “Transferencias por menos de 5 euros” (Transfers from under 5 euros).
- “Transferencias de aeropuerto del libro ahora.” ⇨ “Reserve ya su transporte desde el aeropuerto” (Book your airport transfer now)
Impresionante.
Lo peor de todo es que ni siquiera se entienden las llamadas a la acción. Sería interesante saber cuántas contrataciones consiguen con esta campaña.
La duda que me inquieta ahora es ¿dónde estarán “la ciudad y el aeropuerto del libro”…?
Una cremallera, un clip y el iPod figuran en la campaña llamativa de Madrid Design Net de IED Madrid.
“El Buen diseño cambió el mundo. El buen diseño cambiará el mundo”
Y se plantean algunas cuestiones interesantes. A ver qué soluciones proponen…


